Please use this identifier to cite or link to this item: https://hdl.handle.net/10316/107425
Title: Aphasia Rapid Test: Estudos de Tradução, Adaptação e Validação para a População Portuguesa
Other Titles: Aphasia Rapid Test: Translation, Adaptation and Validation Studies for the Portuguese Population
Authors: Tábuas-Pereira, Miguel 
Freitas, Sandra 
Beato-Coelho, José
Ribeiro, Joana
Parra, Joana
Martins, Cristina 
Silva, Miguel
Matos, Maria Assunção
Nogueira, Ana Rita
Silva, Fernando
Sargento-Freitas, João 
Cordeiro, Gustavo 
Cunha, Luís 
Santana, Isabel 
Keywords: Acidente Vascular Cerebral; Afasia/diagnóstico; Portugal; Resultado do Tratamento; Testes Neuropsicológicos; Aphasia/diagnosis; Neuropsychological Tests; Portugal; Stroke; Treatment Outcome
Issue Date: 30-May-2018
Publisher: Ordem dos Medicos
Serial title, monograph or event: Acta Medica Portuguesa
Volume: 31
Issue: 5
Abstract: Introdução: As baterias clássicas de caracterização de afasia são demasiado longas para serem utilizadas no contexto do acidente vascular cerebral agudo ou como ferramenta de monitorização. O Aphasia Rapid Test é uma escala de 26 pontos desenvolvida como teste de cabeceira para avaliar a gravidade da afasia num doente com acidente vascular cerebral em menos de três minutos. O objetivo do estudo é adaptar e validar a escala para o português europeu. Material e Métodos: Foram avaliados 56 doentes com acidente vascular cerebral no primeiro e sétimo dia pós-acidente vascular cerebral. Ao sétimo dia, foram avaliados por dois avaliadores independentes para avaliar o acordo interavaliadores. Para estudar a validade concorrente, a 20 doentes foi aplicada também a Bateria de Avaliação de Afasias de Lisboa. A capacidade preditiva do Aphasia Rapid Test foi avaliada aos seis meses, através do valor da subescala de afasia do National Institutes of Health Stroke Scale. Resultados: A tradução para o português europeu baseou-se nas versões francesa e inglesa, respeitando a frequência de utilização das palavras. O α de Cronbach foi de 0,796. O coeficiente de concordância entre examinadores foi excelente (0,985). A correlação entre o Aphasia Rapid Test e a Bateria de Avaliação de Afasias de Lisboa é forte (r = -0,958, p < 0,001). Os gráficos de Bland- Altman corroboram as boas concordâncias interavaliadores e validade concorrente. O Aphasia Rapid Test no primeiro dia é preditor independente do resultado a longo prazo. Discussão: Este estudo apresenta resultados confiáveis para o português europeu, com valores de consistência interna, concordância interavaliadores e validade concorrente adequados. Conclusão: O Aphasia Rapid Test é um bom instrumento para avaliação e monitorização da afasia em doentes com acidente vascular cerebral.
Introduction: Classical aphasia evaluation scales are too long to use in the context of acute stroke or as a monitoring tool. The Aphasia Rapid Test is a 26-point scale developed as a bedside assessment to rate aphasia severity in acute stroke patients in less than 3 minutes. We aimed to adapt and validate this scale for European Portuguese. Material and Methods: We evaluated 56 acute stroke patients in the first and in the seventh days post-stroke. In the seventh day, patients were evaluated by two independent raters, to evaluate inter-rater agreement. To study concurrent validity, the Lisbon Aphasia Examination Battery was applied to a subset of 20 patients. The predictive ability of the Aphasia Rapid Test was assessed at six months, by the aphasia subscale of the National Institutes of Health Stroke Scale. Results: Translation to European Portuguese was based in the French and English versions, considering the words’ utilization frequency. The Chronbach’s alpha was 0.796. The concordance coefficient between the two raters was excellent (0.985). Correlation between Aphasia Rapid Test and the Lisbon Aphasia Examination Battery was strong (r = -0.958, p < 0.001). The study through Bland- Altman graphs corroborated the good inter-rater agreement and concurrent validity of the test. The Aphasia Rapid Test score in the first day is an independent predictor of long-term outcome. Discussion: This study provides reliable results for European Portuguese, with adequate internal consistency, inter-rater agreement and concurrent validity. Conclusion: The Aphasia Rapid Test is a good tool for the evaluation and monitoring of aphasia in stroke patients.
URI: https://hdl.handle.net/10316/107425
ISSN: 1646-0758
0870-399X
DOI: 10.20344/amp.9090
Rights: openAccess
Appears in Collections:FMUC Medicina - Artigos em Revistas Nacionais
I&D CELGA - Artigos em Revistas Nacionais
FPCEUC - Artigos em Revistas Nacionais

Show full item record

SCOPUSTM   
Citations

7
checked on Apr 22, 2024

WEB OF SCIENCETM
Citations

6
checked on Apr 2, 2024

Page view(s)

106
checked on Apr 23, 2024

Download(s)

152
checked on Apr 23, 2024

Google ScholarTM

Check

Altmetric

Altmetric


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons