Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10316/46971
Title: Da estirpe de Sísifo e mnemosine: notas sobre o poema "O tradutor", de Armando Silva Carvalho
Authors: Hörster, Maria António 
Keywords: figuras de tradutores/as; imagens da tradução na literatura portuguesa; poema “O Tradutor”; Armando Silva Carvalho
Issue Date: 2017
Abstract: O artigo insere‑se numa investigação em curso sobre figuras de tradutores/as e imagens da tradução na literatura portuguesa, seja no domínio da ficção narrativa, da lírica ou da diarística. O texto constitui no essencial uma tentativa de análise do poema “O Tradutor”, de Armando Silva Carvalho, em que assomam as grandes questões da tradução. Contra o pano de fundo de uma sociedade sem memória histórica, o tradutor que aqui se apresenta prescreve‑se um programa de resistência, e a defesa de um ideal humanista de resgate da língua e da memória cultural. Denso de relações intertextuais, nomeadamente com alusões a Derrida, a grandes marcos da arte ocidental ou a programas televisivos da actualidade, o poema desenrola‑se no modo irónico, tão característico do escritor.
URI: http://hdl.handle.net/10316/46971
Rights: openAccess
Appears in Collections:FLUC Secção de Estudos Germanísticos - Vários

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Da estirpe de Sísifo e mnemosine notas sobre o poema "O tradutor", de Armando Silva Carvalho (2017).pdfArtigo de livro225.89 kBAdobe PDFView/Open
Show full item record

Page view(s)

69
checked on Apr 16, 2019

Download(s) 50

105
checked on Apr 16, 2019

Google ScholarTM

Check


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.