Utilize este identificador para referenciar este registo: https://hdl.handle.net/10316/97628
Título: Cross-cultural adaptation and validation of NOSE scale in European Portuguese
Outros títulos: Adaptação e validação da escala NOSE na língua portuguesa (PT-PT)
Autor: Silva, Bernardo Miguel Machado Gaspar da
Orientador: Silva, Clara Vanessa Neto da
Ribeiro, João Carlos Gomes Silva
Palavras-chave: Obstrução nasal; Escala NOSE; Estudos de validação; Português Europeu; Nasal airway obstruction; NOSE scale; Validation studies; European Portuguese
Data: 17-Jun-2020
Título da revista, periódico, livro ou evento: Cross-cultural adaptation and validation of NOSE scale in European Portuguese
Local de edição ou do evento: Faculdade de Medicina da Universidade de Coimbra
Resumo: Introdução: A obstrução nasal é um sintoma comum em otorrinolaringologia. A escala NOSE (Nasal obstruction symptom evaluation) é um instrumento específico de doença, rápido e fácil de preencher, usado para avaliar a qualidade de vida dos doentes com obstrução nasal, antes e após o seu tratamento. No entanto, esta escala não está disponível na língua portuguesa (português europeu). Este estudo, pretendeu assim realizar uma adaptação e validação cultural da escala NOSE para português europeu (NOSE-pt). Métodos: Foi executado um estudo observacional prospetivo em 57 doentes com sintomas obstrutivos nasais, pré-operatoriamente e 3 meses após a cirurgia. As linhas de orientação para o processo de validação e adaptação cultural foram seguidas. Os dados recolhidos foram analisados de modo a determinar a consistência interna, sensibilidade à mudança, grau de confiança e validade. Resultados: A escala NOSE-pt mostrou ser um instrumento válido e seguro, com uma consistência interna adequada (alpha de Cronbach = 0.88), sensibilidade à mudança (tamanho do efeito = 0.987) e um bom coeficiente de correlação intraclasse (r = 0.803). Conclusão: O processo de adaptação e validação cultural demonstrou que a escala NOSE-pt constitui um questionário auto-administrado, seguro, válido, fácil de usar e sintoma-específico. Por estas razões, o seu uso é recomendado. .
Introduction: Nasal airway obstruction is a common presenting symptom in otolaryngology. Nasal obstruction symptom evaluation (NOSE) scale is a fast, easy-to-complete and disease-specific instrument, used to assess the quality of life in patients with nasal obstruction before and after treatment outcomes. However, this scale is not available in European Portuguese. This study aimed to culturally adapt the NOSE scale to European Portuguese (NOSE-pt) through a cross-cultural adaptation and validation. Methods: A prospective observational study was conducted in 57 patients with nasal obstruction symptoms, preoperatively and 3 months after surgery. Guidelines for the cross-cultural adaptation and validation process were followed. Collected data were analyzed to determine internal consistency, sensitivity to change, reliability and validity. Results: NOSE-pt scale proved to be a valid and reliable instrument, with adequate internal consistency (Cronbach´s alpha = 0.88), sensitivity to change (effect size = 0.987) and good intraclass correlation coefficient (r = 0.803). Conclusion: Cross-cultural adaptation process demonstrated that NOSE-pt scale is a reliable, valid, easy-to-use, self-administered and symptom-specific questionnaire. For these reasons, its application is recommended. .
Descrição: Trabalho Final do Mestrado Integrado em Medicina apresentado à Faculdade de Medicina
URI: https://hdl.handle.net/10316/97628
Direitos: embargoedAccess
Aparece nas coleções:UC - Dissertações de Mestrado

Ficheiros deste registo:
Ficheiro Descrição TamanhoFormato
TFMIM_Tese_Bernardo_Silva.pdf406.27 kBAdobe PDFVer/Abrir
Mostrar registo em formato completo

Visualizações de página

128
Visto em 16/jul/2024

Downloads

81
Visto em 16/jul/2024

Google ScholarTM

Verificar


Este registo está protegido por Licença Creative Commons Creative Commons