Utilize este identificador para referenciar este registo: https://hdl.handle.net/10316/17852
Título: Untranslations and Transcreations
Autor: Portela, Manuel 
Palavras-chave: Poesia visual; Augusto de Campos; Tradução tipográfica
Data: 2003
Editora: University of Michigan Press/ Indiana University Press
Título da revista, periódico, livro ou evento: Text: An Interdisciplinary Annual of Textual Studies
Volume: 15
Resumo: My title is taken from words coined by the Brazilian poets Augusto de Campos and Haroldo de Campos to refer to their experiments in translation. For the past forty years, the Campos brothers have redefined the poetics of translation with examples that range from classical Greek, Latin and Chinese authors to modernists such as Mallarmé, Pound, cummings, Mayakovsky, Khliebnikov and Joyce. Augusto de Campos, in particular, has applied many of the principles of concrete poetry to translation. His typographic translations are a clear instance of the spatial marking of textual meaning. I want to explore the relationship between linguistic meaning and typographical space that sustains the specific textuality of his translations.
URI: https://hdl.handle.net/10316/17852
ISSN: 1559-2936
Direitos: openAccess
Aparece nas coleções:FLUC Secção de Estudos Anglo-Americanos - Artigos em Revistas Internacionais

Ficheiros deste registo:
Ficheiro Descrição TamanhoFormato
MP_Untranslations_and_Transcreations_(2003).pdf885.84 kBAdobe PDFVer/Abrir
Mostrar registo em formato completo

Visualizações de página 50

532
Visto em 16/abr/2024

Downloads

262
Visto em 16/abr/2024

Google ScholarTM

Verificar


Todos os registos no repositório estão protegidos por leis de copyright, com todos os direitos reservados.