Please use this identifier to cite or link to this item: https://hdl.handle.net/10316/113709
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorMachado, Ana Maria-
dc.contributor.authorFernandes, Anabela-
dc.date.accessioned2024-02-27T20:11:28Z-
dc.date.available2024-02-27T20:11:28Z-
dc.date.issued2019-
dc.identifier.issn2178-3640pt
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10316/113709-
dc.description.abstractO projeto de Literatura no Ensino de Português como Língua Estrangeira (LEPLE) tem como principal objetivo preencher um vazio didático no contexto nacional, com a introdução da leitura extensiva de contos retextualizados da literatura portuguesa dos séculos XIX-XXI, no nível de iniciação do ensino de Português como língua estrangeira. Esta experiência de leitura favorece a aprendizagem da língua, a educação literária do aluno e o reconhecimento da cultura em que se inscreve a língua-alvo. Numa primeira fase do projeto, testou-se o modelo com o resumo simplificado da novela O Senhor Ventura (1943/1985), de Miguel Torga, em situação de ensino formal do nível A1. Esta experiência teve como objetivo identificar as condições de legibilidade do texto, bem como as principais dificuldades de compreensão, de forma a estabelecer uma versão definitiva. Aferida a retextualização, identificaram-se as palavras que careciam de anotação e procedeu-se à seleção das imagens e à construção de um questionário destinados a favorecer a descodificação lexical e a compreensão textual.pt
dc.description.abstractThe “Literature in Portuguese Foreign Language Teaching” project aims to introduce extensive reading of simplified versions of literary texts (19th-21th century) in the first stage (Beginners Level) of Portuguese as a Foreign Language courses. Using a literature-based approach to language learning as a potential source of cultural input enhances learners’ creativity. During the project’s first phase, we tested a simplified sample of the novel O Senhor Ventura (1943/1985), from Miguel Torga, in the context of formal learning, in order to assess the suitability of the text for this particular language proficiency level. After collecting data and considering students’ needs, we have selected notations and pictures and we have built a questionnaire that will contribute to the improvement of their reading and comprehension skills.pt
dc.language.isoporpt
dc.rightsopenAccesspt
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0/pt
dc.subjectEnsino de Português como língua estrangeirapt
dc.subjectLiteraturapt
dc.subjectAdaptação literáriapt
dc.subjectCompreensão textualpt
dc.subjectPlataforma onlinept
dc.titlePLE: fatores de legibilidade na retextualização literáriapt
dc.typearticle-
degois.publication.firstPage33283pt
degois.publication.issue1pt
degois.publication.titleBrazilian English Language Teaching Journal — BELTpt
dc.peerreviewedyespt
dc.identifier.doi10.15448/2178-3640.2019.1.33283pt
degois.publication.volume10pt
dc.date.embargo2019-01-01*
uc.date.periodoEmbargo0pt
item.openairetypearticle-
item.fulltextCom Texto completo-
item.languageiso639-1pt-
item.grantfulltextopen-
item.cerifentitytypePublications-
item.openairecristypehttp://purl.org/coar/resource_type/c_18cf-
Appears in Collections:I&D CEIS20 - Artigos em Revistas Internacionais
Files in This Item:
File Description SizeFormat
admin,+11+BELT+v10n1-e33283+-+final2.pdf1.1 MBAdobe PDFView/Open
Show simple item record

Page view(s)

46
checked on Jul 17, 2024

Download(s)

11
checked on Jul 17, 2024

Google ScholarTM

Check

Altmetric

Altmetric


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons