| Issue Date | Title | Author(s) | Type | Access |
1 | 21-Jan-2014 | “Alice por artes de Narizinho”: Alice no País das Maravilhas, de Monteiro Lobato | Duarte, Katarina Queiroga | masterThesis | openAccess |
2 | 29-Jun-2016 | Uma crise conjugada no feminino: um estudo da representação mediática das mulheres no atual contexto de recessão em Portugal | Souza, Juliana Mello | doctoralThesis | openAccess |
3 | 2011 | De A Streetcar Named Desire a Um Bonde Chamado Desejo : o percurso discursivo de apresentação da personagem Stanley Kowalski em duas traduções brasileiras | Rodrigues, Elisabeth Porto | masterThesis | openAccess |
4 | 25-Jul-2014 | Diferenças tradutivas entre o Português Europeu e o Português do Brasil: algumas observações num contexto específico de Tradução Técnica | Bizarro, Marta | masterThesis | openAccess |
5 | 4-Feb-2013 | Escritas de sombra : : auto-retrato e outras ruínas : entre Derrida e Joyce | Morgado, Maria de Fátima Marques Loureiro | doctoralThesis | openAccess |
6 | 2010 | Louisa May Alcott em português : análise de Mulherezinhas (1977) : uma crítica de tradução | Ferreira, Helena Isabel Neves | masterThesis | openAccess |
7 | 2009 | Mia Couto em inglês : inconvenções de tradução em A Varanda do Frangipani - Under the Frangipani | Bajanca, Ana Isabel Bento Mendes | masterThesis | openAccess |
8 | 2010 | As palavras na cozinha de Jamie Oliver : análise da tradução portuguesa de The Naked Chef | Marques, Susana Isabel Mendes | masterThesis | openAccess |
9 | 11-Dec-1998 | "Presumptuous thing!" : as mulheres e a autobiografia na literatura inglesa | Santos, Isabel Maria Correia Pedro dos | doctoralThesis | embargoedAccess |
10 | 26-Sep-2013 | Relatório de Estágio Tradução Técnica - A Tradução de Instruções | Canteiro, Ana Rita Vermelho | masterThesis | openAccess |
11 | 2010 | Tradução de literatura infantil e juvenil : análise de duas traduções portuguesas de Charlie and the Chocolate Factory, de Roald Dahl | Prata, Ana Teresa Bento da Gama | masterThesis | openAccess |
12 | 16-Oct-2013 | “Tradução e análise da Primeira Parte de Supping with Partners, de Tom Holland.” | Cortez, Paula Eugénia Simões | masterThesis | closedAccess |
13 | 2010 | Tradução intersemiótica : "traduzir a visão noutros sentidos" : guião de produção de livro infantil para crianças cegas | Santos, Sara Joana Branco dos | masterThesis | openAccess |
14 | 2009 | Tradutores e propagandistas: da tradução como ferramenta de propaganda do Estado Novo no estrangeiro e da indústria que se desenvolveu em torno desta no Secretariado da Propaganda Nacional-Secretariado Nacional de Informação | Cotrim, João Pedro Caeiro da Silva Bernardo | masterThesis | openAccess |
15 | 2012 | Uma união de mentes : casamento e educação das mulheres na obra de Jane Austen e Elizabeth Inchbald | Biguelini, Elen | masterThesis | openAccess |