Please use this identifier to cite or link to this item: https://hdl.handle.net/10316/32985
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorDomingues, João da Costa-
dc.contributor.advisorBennett, Phillippa May-
dc.contributor.authorDuarte, Roberto-
dc.date.accessioned2016-11-21T18:12:28Z-
dc.date.available2016-11-21T18:12:28Z-
dc.date.issued2016-
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10316/32985-
dc.description.abstractRelatório de estágio sobre a tradução de textos turísticos para o Inglês, como língua não-materna.por
dc.language.isoporpor
dc.rightsopenAccesspor
dc.subjectTurismopor
dc.subjectPatrimóniopor
dc.titlePatrimónio e Traduçãopor
dc.typereportpor
dc.peerreviewednopor
dc.subject.fosTraduçãopor
thesis.degree.grantor00500::Universidade de Coimbrapor
thesis.degree.nameMestrado em Traduçãopor
uc.controloAutoridadeSim-
item.grantfulltextopen-
item.fulltextCom Texto completo-
item.openairetypereport-
item.languageiso639-1pt-
item.openairecristypehttp://purl.org/coar/resource_type/c_93fc-
item.cerifentitytypePublications-
crisitem.advisor.deptFaculty of Arts and Humanities-
crisitem.advisor.researchunitCLP - Centre of Portuguese Literature-
crisitem.advisor.orcid0000-0001-9762-2196-
Appears in Collections:FLUC Secção de Tradução - Teses de Mestrado
Files in This Item:
File Description SizeFormat
RobertoDuarte_PatrimónioTradução_definitivo.pdf1.39 MBAdobe PDFView/Open
Show simple item record

Google ScholarTM

Check


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.