Browsing by Author Hörster, Maria António


Or, select a letter below to browse by last name
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Results 2 to 21 of 37 previous   next
Issue DateTitleAuthor(s)TypeAccess
1997A cadeira de Tradução Alemão-Português (Linguagem Comum). Apontamentos DidácticosHörster, Maria António articleopenAccess
9-Dec-2014Os Contos de Perrault em Portugal no Estado NovoBárbara, Maria Elisabete doctoralThesisembargoedAccess
2017Da estirpe de Sísifo e mnemosine: notas sobre o poema "O tradutor", de Armando Silva CarvalhoHörster, Maria António bookPartopenAccess
2008Da tradução de estruturas sintagmáticas com adjectivo (Alemão – Português)Hörster, Maria António articleopenAccess
1996De Rilke, dos anjos e da poesia portuguesaHörster, Maria António bookPartopenAccess
1997Die Faszination des Engels. Anmerkungen zur Rilke-Rezeption in PortugalHörster, Maria António bookPartopenAccess
1995Elegia de Böcklinstraße. MemóriasHörster, Maria António articleopenAccess
2014Em Knossos, de Hélia Correia. Notas de leitura – 1Hörster, Maria António ; Silva, Maria de Fátima articleopenAccess
2014Expressões de modalidade a exemplo de sollen e müssen e suas traduções para portuguêsHörster, Maria António ; Carecho, Judite ; Soares, Rute bookopenAccess
2016Hélia Correia, A de Cólquida Hélia Correia, A de CólquidaHörster, Maria António ; Silva, Maria de Fátima articleopenAccess
2007‘In der Flucht’: a escritora do exílio Nelly Sachs. Elementos para o estudo da sua recepção em PortugalHörster, Maria António conferenceObjectopenAccess
2007Ist es Adam jemals gelungen, Eva gegenüber gerecht zu werden? Frauenrepräsentationen in der portugiesischen Übersetzung von Heinrich Bölls Roman Haus ohne HüterHörster, Maria António bookPartopenAccess
2003Leituras alemãs de um ‘luso-brasileiro’. José Osório de Oliveira e a cultura de expressão alemã – de Goethe a KafkaHörster, Maria António conferenceObjectopenAccess
1998“Linda Karlson/Karlson, Léon, Alemão. Correspondência. Vocabulário e expressõesHörster, Maria António articleopenAccess
1995“Lugares”. Tradução de “Orte”Hörster, Maria António articleopenAccess
1993‘L’important c’est la rose’. Uma leitura de Rilke nos nossos anos 60 e 70Hörster, Maria António articleopenAccess
2002‘Mann’, ‘Frau’ e ‘Kind’… fáceis de traduzir! Fáceis de traduzir?!Hörster, Maria António conferenceObjectopenAccess
2005Männlich übersetzen? Einige Anmerkungen zur portugiesischen Version von Haus ohne Hüter, von Heinrich BöllHörster, Maria António conferenceObjectopenAccess
2003No rasto de Rilke em PortugalHörster, Maria António conferenceObjectopenAccess
2001Nos 125 anos do nascimento de Rainer Maria RilkeHörster, Maria António articleopenAccess