Issue Date | Title | Author(s) | Type | Access |
2003 | No rasto de Rilke em Portugal | Hörster, Maria António | conferenceObject | openAccess |
2001 | Nos 125 anos do nascimento de Rainer Maria Rilke | Hörster, Maria António | article | openAccess |
1996 | Para um estudo da figura da bailarina na lírica portuguesa da década de 50 | Hörster, Maria António | article | openAccess |
16-Dec-1993 | Para uma história da recepção de Rainer Maria Rilke em Portugal : (1920-1960) | Hörster, Maria António Henriques Jorge Ferreira | doctoralThesis | embargoedAccess |
2015 | Penthesiléa by Hélia Correia: some notes | Hörster, Maria António ; Silva, Maria de Fátima | article | openAccess |
1999 | Problemas de tradução. Sistematização e exemplos | Hörster, Maria António | bookPart | openAccess |
1994 | “Rainer Maria Rilke e Lou Andreas-Salomé, Correspondência Amorosa, | Hörster, Maria António | article | openAccess |
1994 | “Rainer Maria Rilke, A voz | Hörster, Maria António | article | openAccess |
1998 | “Rainer Maria Rilke, Ewald Tragy | Hörster, Maria António | article | openAccess |
1995 | “Spanischer Germanistentag/Congreso de Germanistas y Profesores de Alemán | Hörster, Maria António | article | openAccess |
1999 | Stationen der Rilke-Rezeption in Portugal | Hörster, Maria António | article | openAccess |
1995 | Subsídio para um estudo da figura do herói na literatura portuguesa do séc. XX. Fragmen¬tos de diálogo de escritores portugueses com Rainer Maria Rilke e Bertolt Brecht | Hörster, Maria António | conferenceObject | openAccess |
2023 | The Dynamics of a Brazilian Collective Appropriation of Euripides¿ Medea: The TRUPESA Experiment | Leão, Delfim ; Hörster, Maria António | bookPart | openAccess |
2007 | A tradução para Português na história da língua e da cultura. Elementos para uma síntese | Hörster, Maria António | article | openAccess |
22-Jul-2014 | Traduções de Little Women, de Louisa May Alcott, em Portugal, durante o Estado Novo | Simões, Celeste Maria de Oliveira Costa Correia | doctoralThesis | embargoedAccess |
2009 | Tradutores e propagandistas: da tradução como ferramenta de propaganda do Estado Novo no estrangeiro e da indústria que se desenvolveu em torno desta no Secretariado da Propaganda Nacional-Secretariado Nacional de Informação | Cotrim, João Pedro Caeiro da Silva Bernardo | masterThesis | openAccess |
2001 | Traduzir Turrini para a cena portuguesa. Entrevista a Maria Helena Horta Simões | Hörster, Maria António | article | openAccess |
1996 | As versões portuguesas das Duineser Elegien de Rainer Maria Rilke | Hörster, Maria António | article | openAccess |
2000 | ‚Wer, wenn ich schriee, hörte mich denn aus der Engel Ordnungen?’ | Hörster, Maria António | article | openAccess |
2014 | Wie Kafka, Goethe, Rilke & Co. in die Abenteuer von Álvaro Magalhães’ “Triângulo Jota” gerieten | Hörster, Maria António | bookPart | openAccess |