Please use this identifier to cite or link to this item:
https://hdl.handle.net/10316/102562
Title: | Glossário de morfologia dentária - Tradução para Português da terminologia usada em Inglês | Other Titles: | Dental morphology glossary - Portuguese translation of terminology used in the English language | Authors: | Silva, Ana Maria Cunha, Cláudia Marado, Luís Miguel |
Keywords: | Antropologia dentária; caracteres dentários não-métricos; escrita científica em português; Dental anthropology; dental nonmetric traits; Portuguese scientific writing | Issue Date: | 2017 | Project: | Projeto Lab2PT — Laboratório de Paisagens, Património e Território-AUR/04509; do Centro de Investigação em Antropologia e Saúde (CIAS) - UID/ANT/00283/2013 POCI- 01-0145-FEDER-007528. Programa de Capacitação Institucional MCTI/MPEG, Coordenação de Ciências Humanas, Museu Paraense Emílio Goeldi, Belém, Pará, Brasil |
Serial title, monograph or event: | Antropologia Portuguesa | Issue: | 32-33 | Abstract: | A tradução de termos cientí!cos é
necessária para a adequação da “linguagem
de especialidade” de cada área cientí!ca a
cada idioma. Para que a língua portuguesa
possa ser usada em comunicação cientí!ca
e internacional (em países de língua
o!cial portuguesa e em territórios onde
essa língua está amplamente difundida),
é necessário encontrar harmonização linguística, através de glossários relativos a
cada área científica. O objetivo deste artigo
é a tradução sistemática para português
dos termos científicos usados em inglês na
descrição morfológica e anatómica dentária
em Antropologia. A tradução dos 56
termos considerados evitou, tanto quanto
possível, a tradução literal ou por decalque.
Os termos produzidos consideram a raiz
etimológica (greco-latina) dos vocábulos
ingleses. As unidades lexicais sugeridas
permitem a adequada descrição dos
elementos morfológicos e anatómicos
considerados. Translating scienti!c terminology is necessary to adapt the “specialized vocabulary” of each scienti!c !eld to any language. Linguistic harmony — achieved through glossaries for each scienti!c !eld — is necessar y for Por tuguese to be used as a scienti!c international communication language (in the countries where Portuguese is the o"cial language and other territories where this language is widely divulged). The present work aims at systematically translating English scientific words used to describe dental morphology and anatomy into Portuguese. The use of literal translations or borrowing was usually avoided when translating the 56 words considered. The etymological origin of each English term was analyzed. Suggested lexical units allow adequate description of the translated morphological and anatomical elements. |
URI: | https://hdl.handle.net/10316/102562 | ISSN: | 2182-7982 0870-0990 |
DOI: | 10.14195/2182-7982_32_6 | Rights: | openAccess |
Appears in Collections: | I&D CIAS - Artigos em Revistas Nacionais |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Dental morphology glossary - Portuguese translation of terminology used in the English language.pdf | 241.35 kB | Adobe PDF | View/Open |
Page view(s)
90
checked on Mar 26, 2024
Download(s)
83
checked on Mar 26, 2024
Google ScholarTM
Check
Altmetric
Altmetric
This item is licensed under a Creative Commons License