Please use this identifier to cite or link to this item: https://hdl.handle.net/10316/102562
Title: Glossário de morfologia dentária - Tradução para Português da terminologia usada em Inglês
Other Titles: Dental morphology glossary - Portuguese translation of terminology used in the English language
Authors: Silva, Ana Maria 
Cunha, Cláudia 
Marado, Luís Miguel 
Keywords: Antropologia dentária; caracteres dentários não-métricos; escrita científica em português; Dental anthropology; dental nonmetric traits; Portuguese scientific writing
Issue Date: 2017
Project: Projeto Lab2PT — Laboratório de Paisagens, Património e Território-AUR/04509; do Centro de Investigação em Antropologia e Saúde (CIAS) - UID/ANT/00283/2013 
POCI- 01-0145-FEDER-007528. 
Programa de Capacitação Institucional MCTI/MPEG, Coordenação de Ciências Humanas, Museu Paraense Emílio Goeldi, Belém, Pará, Brasil 
Serial title, monograph or event: Antropologia Portuguesa
Issue: 32-33
Abstract: A tradução de termos cientí!cos é necessária para a adequação da “linguagem de especialidade” de cada área cientí!ca a cada idioma. Para que a língua portuguesa possa ser usada em comunicação cientí!ca e internacional (em países de língua o!cial portuguesa e em territórios onde essa língua está amplamente difundida), é necessário encontrar harmonização linguística, através de glossários relativos a cada área científica. O objetivo deste artigo é a tradução sistemática para português dos termos científicos usados em inglês na descrição morfológica e anatómica dentária em Antropologia. A tradução dos 56 termos considerados evitou, tanto quanto possível, a tradução literal ou por decalque. Os termos produzidos consideram a raiz etimológica (greco-latina) dos vocábulos ingleses. As unidades lexicais sugeridas permitem a adequada descrição dos elementos morfológicos e anatómicos considerados.
Translating scienti!c terminology is necessary to adapt the “specialized vocabulary” of each scienti!c !eld to any language. Linguistic harmony — achieved through glossaries for each scienti!c !eld — is necessar y for Por tuguese to be used as a scienti!c international communication language (in the countries where Portuguese is the o"cial language and other territories where this language is widely divulged). The present work aims at systematically translating English scientific words used to describe dental morphology and anatomy into Portuguese. The use of literal translations or borrowing was usually avoided when translating the 56 words considered. The etymological origin of each English term was analyzed. Suggested lexical units allow adequate description of the translated morphological and anatomical elements.
URI: https://hdl.handle.net/10316/102562
ISSN: 2182-7982
0870-0990
DOI: 10.14195/2182-7982_32_6
Rights: openAccess
Appears in Collections:I&D CIAS - Artigos em Revistas Nacionais

Show full item record

Page view(s)

90
checked on Mar 26, 2024

Download(s)

83
checked on Mar 26, 2024

Google ScholarTM

Check

Altmetric

Altmetric


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons