Loading... 2 0 5 0 false
Full Name
Hörster, Maria António
Loading... 3 0 5 0 false

Publications

Results 1-37 of 37 (Search time: 0.041 seconds).

Issue DateTitleAuthor(s)TypeAccess
121-Jan-2014“Alice por artes de Narizinho”: Alice no País das Maravilhas, de Monteiro LobatoDuarte, Katarina Queiroga masterThesisopenAccess
21997A cadeira de Tradução Alemão-Português (Linguagem Comum). Apontamentos DidácticosHörster, Maria António articleopenAccess
39-Dec-2014Os Contos de Perrault em Portugal no Estado NovoBárbara, Maria Elisabete doctoralThesisembargoedAccess
42017Da estirpe de Sísifo e mnemosine: notas sobre o poema "O tradutor", de Armando Silva CarvalhoHörster, Maria António bookPartopenAccess
52008Da tradução de estruturas sintagmáticas com adjectivo (Alemão – Português)Hörster, Maria António articleopenAccess
61996De Rilke, dos anjos e da poesia portuguesaHörster, Maria António bookPartopenAccess
71997Die Faszination des Engels. Anmerkungen zur Rilke-Rezeption in PortugalHörster, Maria António bookPartopenAccess
81995Elegia de Böcklinstraße. MemóriasHörster, Maria António articleopenAccess
92014Em Knossos, de Hélia Correia. Notas de leitura – 1Hörster, Maria António ; Silva, Maria de Fátima articleopenAccess
102014Expressões de modalidade a exemplo de sollen e müssen e suas traduções para portuguêsHörster, Maria António ; Carecho, Judite ; Soares, Rute bookopenAccess
112016Hélia Correia, A de Cólquida Hélia Correia, A de CólquidaHörster, Maria António ; Silva, Maria de Fátima articleopenAccess
122007‘In der Flucht’: a escritora do exílio Nelly Sachs. Elementos para o estudo da sua recepção em PortugalHörster, Maria António conferenceObjectopenAccess
132007Ist es Adam jemals gelungen, Eva gegenüber gerecht zu werden? Frauenrepräsentationen in der portugiesischen Übersetzung von Heinrich Bölls Roman Haus ohne HüterHörster, Maria António bookPartopenAccess
142003Leituras alemãs de um ‘luso-brasileiro’. José Osório de Oliveira e a cultura de expressão alemã – de Goethe a KafkaHörster, Maria António conferenceObjectopenAccess
151998“Linda Karlson/Karlson, Léon, Alemão. Correspondência. Vocabulário e expressõesHörster, Maria António articleopenAccess
161995“Lugares”. Tradução de “Orte”Hörster, Maria António articleopenAccess
171993‘L’important c’est la rose’. Uma leitura de Rilke nos nossos anos 60 e 70Hörster, Maria António articleopenAccess
182002‘Mann’, ‘Frau’ e ‘Kind’… fáceis de traduzir! Fáceis de traduzir?!Hörster, Maria António conferenceObjectopenAccess
192005Männlich übersetzen? Einige Anmerkungen zur portugiesischen Version von Haus ohne Hüter, von Heinrich BöllHörster, Maria António conferenceObjectopenAccess
202003No rasto de Rilke em PortugalHörster, Maria António conferenceObjectopenAccess
212001Nos 125 anos do nascimento de Rainer Maria RilkeHörster, Maria António articleopenAccess
221996Para um estudo da figura da bailarina na lírica portuguesa da década de 50Hörster, Maria António articleopenAccess
232015Penthesiléa by Hélia Correia: some notesHörster, Maria António ; Silva, Maria de Fátima articleopenAccess
241999Problemas de tradução. Sistematização e exemplosHörster, Maria António bookPartopenAccess
251994“Rainer Maria Rilke e Lou Andreas-Salomé, Correspondência Amorosa,Hörster, Maria António articleopenAccess
261994“Rainer Maria Rilke, A vozHörster, Maria António articleopenAccess
271998“Rainer Maria Rilke, Ewald TragyHörster, Maria António articleopenAccess
281995“Spanischer Germanistentag/Congreso de Germanistas y Profesores de AlemánHörster, Maria António articleopenAccess
291999Stationen der Rilke-Rezeption in PortugalHörster, Maria António articleopenAccess
301995Subsídio para um estudo da figura do herói na literatura portuguesa do séc. XX. Fragmen¬tos de diálogo de escritores portugueses com Rainer Maria Rilke e Bertolt BrechtHörster, Maria António conferenceObjectopenAccess
312007A tradução para Português na história da língua e da cultura. Elementos para uma sínteseHörster, Maria António articleopenAccess
3222-Jul-2014Traduções de Little Women, de Louisa May Alcott, em Portugal, durante o Estado NovoSimões, Celeste Maria de Oliveira Costa Correia doctoralThesisembargoedAccess
332009Tradutores e propagandistas: da tradução como ferramenta de propaganda do Estado Novo no estrangeiro e da indústria que se desenvolveu em torno desta no Secretariado da Propaganda Nacional-Secretariado Nacional de InformaçãoCotrim, João Pedro Caeiro da Silva Bernardo masterThesisopenAccess
342001Traduzir Turrini para a cena portuguesa. Entrevista a Maria Helena Horta SimõesHörster, Maria António articleopenAccess
351996As versões portuguesas das Duineser Elegien de Rainer Maria RilkeHörster, Maria António articleopenAccess
362000‚Wer, wenn ich schriee, hörte mich denn aus der Engel Ordnungen?’Hörster, Maria António articleopenAccess
372014Wie Kafka, Goethe, Rilke & Co. in die Abenteuer von Álvaro Magalhães’ “Triângulo Jota” gerietenHörster, Maria António bookPartopenAccess